Web Analytics Made Easy - Statcounter

زینب بابکی درباره کتاب آخرش با عنوان "مشتاق‌الحسین" گفت: این کتاب درباره زندگی‌نامه شهید حسین مشتاقی از شهدای مدافع حرم است.

به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛ زینب بابکی از نویسندگان فریدونکناری که کتاب‌های مختلفی را به چاپ رسانده درباره کتاب آخرش با عنوان "مشتاق‌الحسین" در گفت و گو با خبرنگار بلاغ، اظهار کرد: این کتاب درباره زندگی‌نامه شهید حسین مشتاقی از شهدای مدافع حرم است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!



وی درخصوص اینکه چرا برای نوشتن این کتاب اقدام کرده است خاطرنشان کرد: پس از شهادت شهدای خانطومان، ما که در یک مجموعه فرهنگی با برخی از همرزمان این شهدا کار می‌کردیم تصمیم گرفتیم برای این شهیدان کتاب بنویسیم.

این نویسنده تصریح کرد: به لطف الهی و با تلاش مجموعه‌ای از همکاران و با حمایت خانواده و دوستان شهید مشتاقی توانستیم اقدام به نگارش و چاپ کتاب این شهید عزیز کنیم.

بابکی با اشاره به اینکه همسر و مادر شهید مشتاقی نقش ویژه‌ای در جمع‌آوری و ارائه مصاحبه داشتند یادآورشد: کار مصاحبه این اثر را خانم محمدپور و نگارش کتاب بر عهده بنده بوده که حدود یک سال به طول انجامید.

وی ادامه داد: آنچه که پس از پژوهش به دست بنده رسید متوجه شدم که شهید مشتاقی یکی از افرادی بوده که دارای روحیه بسیار شاد، شوخ طبع، پر هیجان، ورزشکار اما در خانواده پر احساس، مهربان و محبت خود را نثار پدر و مادر می‌کرد.

این نویسنده افزود: مادر شهید نقل کردند که با وجود نداشتن دختری در خانه، و داشتن فرزند بیمار، حسین آقا از همان سن نوجوانی با تمام وجود در خدمت خانواده بود و در کارها به او کمک می‌کرد.

بابکی اظهارکرد: خدمت به خانواده از ویژگی‌های شهید مشتاقی بوده چراکه پس از ازدواج و با داشتن فرزندان دوقولو این روحیه پابرجا می‌ماند و به همسرشان بسیار کمک می‌کردند.

وی با بیان اینکه نگارش کتاب شهید مشتاقی بسیار من را متاثر کرده بود، خاطرنشان کرد: اگر بگویم که در ۸۰ درصد زمان نگارش این کتاب چشم من گریان شده اغراق نکرده‌ام چراکه مظلومیت شهدای خانطومان و بیتابی فرزندان این شهدا بسیار غم‌انگیز بود.

این نویسنده تصریح کرد: نکته جالبی که در این کتاب وجود داشت و بعدها من متوجه شدم این بود که راویان خاطرات شهید با اشک روایت می‌کردند، مصاحبه کننده هم همراه راوی اشک می‌ریخت و من هم که درحال نگارش بودم گریه می‌کردم و امیدوارم خوانندگان کتاب چنین حسی را تجربه کنند.

بابکی گفت: این نوع کتاب‌ها در همه لحظه‌ها انسان را تحت تاثیر قرار می‌دهد اما لحظاتی از کتاب که به زمان دادن خبر شهادت و بازگشت پیکر می‌رسد، اوج احساس تمام وجود خواننده را در بر می‌گیرد.

وی درخصوص چگونگی انتخاب نام “مشتاق‌الحسین” برای کتاب که یکی از همرزمان شهید مشتاقی انتخاب کرده بود یادآورشد: این شهید را در سپاه به نام حسین مشتاق صدا می‌زدند و یکی از عادت‌های ایشان قرائت هر شب زیارت عاشورا و مداحی بود که نشان از ارادت و اشتیاق به امام حسین(ع) داشت و برای همین نام "مشتاق‌الحسین" برای کتاب انتخاب شد.

این نویسنده درخصوص اهمیت کتاب‌خوانی، توجه و ترویج کتاب با اشاره به بیانات مقام معظم رهبری که می‌فرمایند "ما فقط دلمان به این خوش نباشد که حالا کتابی را تولید کردیم؛ سعی کنید کتاب را بتوانید به ذهن مخاطبین برسانید" گفت: باتوجه به اینکه پس از نوشتن و خلق یک کتاب لازم است که این اثر به مردم معرفی شود، ما به همراه جمعی از علاقه‌مندان فریدونکناری در این زمینه اقدام به تشکیل یک گروه جهادی به نام “کتابآرا” کرده‌ایم تا بتوانیم با راه‌اندازی پویش‌های مختلف در فضای مجازی و حقیقی کتاب‌های مختلفی را به مردم معرفی کنیم.

بابکی از راه‌اندازی پویش مشتاق‌الحسین برای عرضه کتاب شهید مشتاقی خبر داد و اظهارکرد: روز دوم اردیبهشت که مصادف شده با سالروز تاسیس سپاه پاسداران، سالروز شهادت سردار شهید حاج حسین بصیر و سالروز ولادت شهید حسین مشتاقی، پویش "مشتاق‌الحسین" برای معرفی و عرضه این کتاب آغاز می‌شود.

این نویسنده فریدونکناری با ابراز امیدواری برای چاپ کتاب شهید عابدینی که از شهدای مدافع حرم فریدونکنار است، خاطرنشان کرد: درحالی که خانم عزتی کتاب شهید عابدینی را به مرحله نگارش درآوردند اما به دلیل اینکه هنوز خاطرات این شهید توسط دوستان او تکمیل نشده کتاب به مرحله چاپ نرسیده که امیدواریم پویش کتاب شهید مشتاقی سبب شود تا دوستان شهید عابدینی خاطرات این شهید عزیز را در اختیار نویسنده قرار دهند تا هر چه سریعتر این کتاب هم چاپ شود.

انتهای پیام/

منبع: دانا

کلیدواژه: شهید عابدینی شهید مشتاقی حسین مشتاق کتاب شهید

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.dana.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «دانا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۱۶۳۷۹۰۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

مسوولان در نشر و چاپ کتاب نویسندگان را حمایت کنند

فوزیه بشارت در گفت‌وگو با خبرنگار مهر اظهار کرد: از اواخر سال ۹۷ در کلاس‌های داستان نویسی آقای سراج‌الدین معناگر از اساتید این عرصه شرکت کردم و سه ماه پس از اینکه در این کلاس ها شرکت کردم تلاشم را برای نوشتن کتاب به نتیجه رساندم.

وی با باراز خوشحالی از آموختن داستان نویسی بیان کرد: بعد از این کلاس آموزشی اولین کتاب من برای چاپ به انتشارات رفت.

وی با بیان اینکه شهرستان بیجار شاعران زیادی دارد که اشعار را به زبان گروسی سروده‌اند، افزود: من اولین زنی هستم که زبان بیجار گروسی را به داستان و رمان تبدیل کرده است.

دومین اثرم به کتاب صوتی تبدیل شد

بشارت ادامه داد: همچنین اولین کسی هستم که دومین کتاب داستانی خود با عنوان «هورمسگه گان ژنیگ» را در بیجار به کتاب صوتی تبدیل کرده‌ام که این اقدام با کمک شهر کتاب به یک کتاب صوتی تبدیل شد و همچنین کتاب بنده به زبان فارسی نیز ترجمه شده است.

نویسنده بیجاری به ایده‌پردازی آثار خود اشاره کرد و ابراز داشت: ایده های داستان نویسی را بعضاً از محیط اطراف و یا حتی فیلم‌ها و یا کتاب‌هایی که می‌خوانیم و حتی اتفاقاتی که در گذشته بوده گرفته می شود و در این میان تنها ایده‌هایی به داستان تبدیل می‌شود که پتانسیل لازم برای داستان شدن را داشته باشد.

وی ادامه داد: سخت‌ترین لحظه نوشتن زمانی است که ایده‌ای را در ذهن داری و می خواهی این ایده را به داستان تبدیل کنی که تبدیل این ایده در قالب داستان کار دشواری است.

مشکلات چاپ و نشر از مسایل سد راه نویسندگان

بشارت تصریح کرد: بحث چاپ و نشر کتاب نیز از سایر مسایل مهمی است که سد راه نویسندگان قرار دارد و یکی از کتاب‌های کردی بنده که توسط ناشر انجام شد متاسفانه نشر به خوبی توسط ناشر انجام نشد و خود من آثارم را ارسال می کردم.

نویسنده بیجاری اضافه کرد: نویسنده کتابی که می‌نویسند نمی خواهد تنها برای خود نگه دارد بلکه ناشر باید در راستای نشر اثر تلاش کند و این بخشی از مشکلات نویسندگان است.

بشارت ادامه داد: اولین کتاب من در اواخر سال ۹۷ با عنوان «سه رچوپی ئاگر له ریخه سیه» توسط خانم فروزان محمدی به زبان فارسی در حال ترجمه است و به زودی منتشر می شود.

استقبال مردم از کتاب «اشک‌های یک زن»

وی گفت: کتاب «اشک‌های یک زن» خیلی بازتاب خوبی داشت و مورد استقبال مردم قرار گرفت و در مسابقات کشوری هم حائز رتبه های برتر شد و به کتاب صوتی نیز تبدیل شده است.

وی تصریح کرد: آثار بنده در خارج از کشور نیز به چاپ رسیده و خوشبختانه با استقبال بسیار خوب مخاطبان قرار گرفته و این اولین آثار گروسی است که در فرای مرزهای ایران اسلامی منتشر شده است.

بشارت اعلام کرد: همچنین کتاب «سه مای چاره نوس» (رقص سرنوشت) از دیگر آثار نوشته شده توسط بنده است که در حال ترجمه به زبان فارسی است و به زودی روانه بازار خواهد شد.

نویسنده بیجاری به آثار جدید و در حال نگارش خود اشاره کرد و بیان داشت: در حال حاضر دومین رمان خود را به زبان گروسی در حال نگارش دارم و معتقدم ترجمه این کتاب‌ها موجب تبادل اطلاعات فرهنگی خواهد شد و بنده آثار خود را به زبان گروسی به نگارش در می آورم.

وی بازخورد مخاطبان اشاره کرد و ابراز داشت: خوشبختانه آثار بنده مورد استقبال بسیار خوب مخاطبان قرار گرفته است و بعضاً مخاطبان با من تماس می گیرند و از نگارش کتاب به زبان و گویش گروسی بسیار تقدیر کردند که موجب زنده شدن زبان و گویش گروسی شده و تاثیرگذاری زیادی بر مخاطب داشته است.

آثار نویسنده همچون فرزند برای مادر است

بشارت اضافه کرد: کتاب و آثار یک نویسنده مانند یک فرزند برای مادر هستند و من با تمام لحظات کتاب‌هایم همزاد پنداری کرده‌ام و هریک از این آثار به نوعی برای من ارزشمند است.

وی اعلام کرد: همچنین در ۱۲ روزنامه مطالب بنده چاپ شده است و به اعتقاد من بزرگترین حمایت و کمک می‌تواند حمایت مسولان در نشر و چاپ کتاب کمک کنند.

بانوی نویسنده بیجاری به کتاب‌های صوتی نیز اشاره کرد و اذعان داشت: در دوره حاضر بیشتر مردم به دلایل مشغله کاری ترجیح می‌دهند از کتاب های صوتی استفاده کنند اما خود من اعتقاد دارم لذت خواندن کتاب به حالت فیزیکی بودن آن و ورق زدن صفحات بهتر است وافرادی که زمان دارند حتماً از کتاب‌های فیزیکی برای مطالعه استفاده کنند.

کد خبر 6092806

دیگر خبرها

  • پل آستر نویسنده معروف آمریکایی درگذشت
  • پل استر، نویسنده شهیر آمریکایی در گذشت
  • «پل آستر»‌ درگذشت
  • «کمی دیرتر» به چاپ هفدهم رسید
  • مسوولان در نشر و چاپ کتاب نویسندگان را حمایت کنند
  • بحران ادبیات داریم
  • کتابی پر ازجاهای خالی!
  • مجموعه دفتر یادداشت روزانه داستایوفسکی به چاپ سوم رسید
  • توزیع ۴۰۰۰ جلد کتاب برای پویش «قهرمان شهید شهر من» در استان تهران
  • روایت حیرت‌ انگیز یک نویسنده از خاطره‌بازی دو فرمانده ایرانی و عراقی سال‌ها پس از جنگ تحمیلی